●この土地では、一年中が春の季節。

ちょうど半年前、このスペース、テトラスクロールを「オープン」させた。
準備に二ヶ月、友人の手助けと、つたない大工仕事で、戦中の古民家は、新しい意味を持った場所に変身した。最低限の準備ができたとき、さあ、いつ「オープン」させようか、そう思った。これは物理的な問題ではなく、心の問題だった。
In this land, it is always spring.
この土地では、一年中が春の季節。
一冊の本の、11月15日の頁に書かれていた言葉を見て、ボクは気持ちを決めた。
テトラスクロールは11月15日を開店の日にしようと。
あれからちょうど6ヵ月がたった。
同じ本の、今日の頁にはこうある。
The sun bathes me in its perfect warmth.
太陽は完ぺきな暖かさでわたしを包む。
今日から、テトラスクロールは第二期に入る、詳細は追って。

コメント
「最低限の準備ができたとき、さあ、いつ「オープン」させようか、そう思った。これは物理的な問題ではなく、心の問題だった。」
このフレーズが、ずきんと心に響き、思わずコメントを書き込んでしまいました。
日々、ほんとうに、心の問題なんですよね、何かを始めるときというのは。
始める、というよりも「始まる」んですよね。
できることを全部やったら、そのときを待てばよいのかもしれません。
Posted by: zoe | 2007年05月17日 15:14
コメントありがとうございます。
「ずきんと心に響き」というフレーズが、とても嬉しいです。どうもありがとう。これからもよろしくお願いします。
Posted by: 真魚 | 2007年05月18日 08:07
見覚えのある文章だと思ったんです。
その本の、今日のページにはこう書いてありませんか??
「Follow the paths of the stars, and you will never be lost.」
私は今日のこの言葉がとても好きです。
大切なのは距離じゃなく方向なんだ、と
とある作家も言っていましたね。
Posted by: zoe | 2007年05月24日 09:02
「Follow the paths of the stars, and you will never be lost.」
たしかにそう書いてあります。
いい言葉ですね。素敵です。
Posted by: 真魚 | 2007年05月24日 11:23